Перевод "Cars 2" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cars 2 (каз ту) :
kˈɑːz tˈuː

каз ту транскрипция – 33 результата перевода

Get to work, Holt.
Lester, will hand me my Cars 2 Trapper Keeper?
All righty, let's see.
За работу, Холт.
Лестер, можешь передать мне папку с бумагами на машину?
Так, посмотрим.
Скопировать
Wireless... Will be available in 2013.
You can play anything from Chuck to Cars 2.
With the pyramid, you have the connection to everything, in time... and space.
Беспроводная связь... будет доступна в 2013 году.
Вы можете смотреть всё, что угодно, от Чака до Тачек 2.
С пирамидой у вас есть связь ко всему во времени... и пространстве.
Скопировать
Yeah!
Cars 2 was a piece of crap!
Sweet Home Alabama?
Да!
"Тачки 2" были куском говна!
"Стильная штучка"?
Скопировать
Now, I got ten.
A house in Athens, 2 in Piraeus, a mansion and lots of cars.
At first I just wanted to prove myself to you.
Теперь у меня их десять.
Дом в Афинах, 2 в Пирее, особняк и много автомобилей.
Сначала я просто хотел... самоутвердиться перед тобой.
Скопировать
I rushed to the scene after receiving his call. I met his kidnappers in Peak Road driving 4 different cars.
I tried to stop them, but failed. 2 traffic policemen were seriously wounded when rammed by the thugs
One died. The bandits left Mrs Wong off at Apleichau Harbor telling her to bring the ransom in 3 days.
Я приехал к месту преступления через несколько минут, но было уже поздно.
Бизнесмен был похищен, преступники уехали на нескольких машинах Мерседес.
Офицеры полиции подверглись нападению преступников и находятся в больнице.
Скопировать
No, I was not aware.
Emminger, it occurred to us that realizing you paid $2 million for fake cars might make some people very
Oh, I assure you I had no idea the cars were illegitimate.
Нет я был не в курсе.
Мистер Эмминджер, мы считаем, что осознание того, что вы заплатили 2 миллиона за поддельные машины может сильно разозлить некоторых людей.
Уверяю вас, я не знал, что машины нелегальные.
Скопировать
Ana' nor do Formula 7 cars have to meet noise regulations.
Ana' what's more, F7 cars don '2' need rubber in their suspension bushes to protect the occupants from
It's nothing like a Formula 1 car.
И никогда в Формуле один не слышали о нормах по громкости выхлопа.
И еще, Формуле 1 не нужны резиновые прокладки в подвеске, чтобы спасать пассажиров от тряски, каждый раз когда машина переезжает через амёбу.
Это ничем не похоже на Формулу 1.
Скопировать
Yeah, think about it.
A family of 5 might have 2 cars but they have 10 feet.
Not only that, but they need different kinds of shoes.
Да, подумай об этом.
Семья из 5 человек может иметь 2 машины, но у них 10 ног.
Не только это, им нужны различные виды обуви.
Скопировать
Get to work, Holt.
Lester, will hand me my Cars 2 Trapper Keeper?
All righty, let's see.
За работу, Холт.
Лестер, можешь передать мне папку с бумагами на машину?
Так, посмотрим.
Скопировать
We need every available body on the street.
From now on, 9-1-1 calls have at least 2 cars respond.
No exceptions.
На улицах нам понадобятся все.
С этого момента, на звонки 911 выезжают как минимум 2 машины.
Никаких исключений.
Скопировать
I'll see to it.
I need 2 unmarked cars, Valen? y Station, 5:08,
Hello.
Я прослежу.
Мне нужны две машины без номеров, станция Валенсэ, в 5:08.
Здравствуйте.
Скопировать
Long before 9/11 the Pentagon was aggressively violating - federal law that bars the military from policing the American people.
Coast to coast, for more than 2 decades, teams of troops would just - appear out of nowhere and randomly
The acclamation accelerated with regular armies searching bags at the - superbowl and the Kentucky Derby, as well as other high profile events.
Ещё задолго до 11-го сентября, Пентагон упорно нарушал федеральный закон, запрещающий военным контролировать американских граждан.
Более двух десятилетий по всей стране из неоткуда появлялись военные команды, наугад останавливая машины и обыскивая прохожих.
Под бурные одобрения армия рыскала в сумках на футбольном Суперкубке в 2006-ом и на других событиях высокого уровня.
Скопировать
The Belgian.
6 of them in 2 cars with bags. And only two come out. On foot.
How'd you explain that one?
Я говорю о твоем бельгийце.
Вошли 6 в банк с кучей сумок, а вышли вдвоем, без сумок и пошли пешком.
Этому объяснение есть?
Скопировать
[brother 1] Come on, pick a car.
[brother 2] He doesn't know jack about cars.
He doesn't know jack about jack.
Да ладно, выбери машину.
Он ни хера не знает о тачках.
Да он и про хер ни хера не знает.
Скопировать
You said that yourself.
- 37 people in the intersection, 22 cars, 4 trucks, 2 buses,
Wind speeds of five to ten miles an hour, and that is just to start.
Ты сама это сказала.
- Что, если кто-то вычислил все переменные?
- 37 человек на перекрестке, 22 машины, 4 грузовика, 2 автобуса, скорость ветра от 8 до 16 километров в час, и это только для начала.
Скопировать
When Matias defended the police, he didn't know how fucked up they were.
For 2 months, he studied crime reports and came up with a plan to position the squad cars in strategic
But efficiency just didn't fly at his precinct.
Когда Матиас защищал полицию, он еще не знал, какие это ублюдки.
Два месяца он изучал отчеты о преступлениях и составил план расположения патрульных машин в стратегических пунктах.
Но в участке никто не пошевелился.
Скопировать
Dangerous, just out of jail.
With 2 cars!
Yvan, I don't like you losing your temper in my office.
Очень опасна. И только что из тюрьмы.
А у меня 8 человек внизу стоят и ждут машину, чтобы ехать разыскивать эту наркоманку и её ребёнка по всему Белльвиллю!
Иван, мне не очень нравится, что ты теряешь контроль в моём офисе
Скопировать
Wireless... Will be available in 2013.
You can play anything from Chuck to Cars 2.
With the pyramid, you have the connection to everything, in time... and space.
Беспроводная связь... будет доступна в 2013 году.
Вы можете смотреть всё, что угодно, от Чака до Тачек 2.
С пирамидой у вас есть связь ко всему во времени... и пространстве.
Скопировать
Now, this is the tightest section on the track.
2-wheel-drive cars have a problem in this particular corner to get the power down... not the Superleggera
Just flying by the tires on that one.
А теперь, самый сложный участок на трассе.
У обычного неполноприводного автомобиля есть проблемы в данном углу,и приходится снижать мощность ... Но не у Superleggera, Он разгоняется на прямой до 224км\ч
Пролетает около шин,тут.
Скопировать
This is not really...
It's 2:00 in the morning and there's a bunch of cars at Robbie's house and I'm gonna go check it out.
Who are all these people?
Сейчас не подход...
Сейчас 2 часа ночи. И возле дома Робби куча машин. Иду туда
(неразборчивый разговор) (Алекс.) Она ведь должна быть в больнице.
Скопировать
37 people in the intersection.
22 cars, 4 trucks, 2 buses.
Wind speeds of 5 to 10 miles an hour, and that is just to start.
37 человек на перекрёстке.
22 машины, 4 грузовика, 2 автобуса.
Скорость ветра от 5 до 10 миль в час, и это только начало.
Скопировать
Yeah!
Cars 2 was a piece of crap!
Sweet Home Alabama?
Да!
"Тачки 2" были куском говна!
"Стильная штучка"?
Скопировать
From 1 to 2pm: 27 cars.
From 2 to 3pm: 21 cars.
From 3 to 4pm: 13 cars.
"13:00-14:00 - 27 машины.
14:00-15:00 - 21 машина.
15:00-16:00 - 13 машин.
Скопировать
Slowly...
Watch the cars.
Look out!
Эй, осторожнее...
Здесь машины.
Внимание!
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
There.
Those were cars?
Perfect destruction of evidence.
Там.
Это было машинами?
Идеальное разрушение улик.
Скопировать
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Скопировать
Entering the portal in 5 seconds.
Check, 1, 2. Good luck, men!
Godspeed!
- Вход в портал через 5 секунд. - Курт Рассел, я могу проверить связь?
- Проверка, 1, 2.
- Удачи, мужики!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cars 2 (каз ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cars 2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каз ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение